04.02.2020.

12:40

Foto:

Planeta

O BLAMU HRVATSKE AMBASADORKE BRUJI SVET Ono što je rekla Englezima IZAZVALO JE "UMIRANJE OD SMEHA"

Prema pisanju Financial Timesa (FT), Irena se osramotila svojim (ne)poznavanjem engleskog jezika pa je Veliku Britaniju iz EU-a ispratila rečima “good riddance”, odnosno otprilike “dobro da smo vas se rešili”.

- Poslednje reči EU-a Ujedinjenom Kraljevstvu koje je odlazilo iz Unije nakon skoro pola veka bile su 'zbogom, hvala i dobro da smo vas se rešili'. Pogrešni oproštaj izgovorila je hrvatska ambasadorka svom britanskom kolegi Timu Barou prošle nedelje i možda najbolje označava kako su Britanci bili izgubljeni u prevodu u Briselu - navodi se u FT-u.

Informer

 

List piše da je hrvatska ambasadorka Irena predsedavala zadnjim službenim sastankom EU-a i Velike Britanije jer Hrvatska trenutno obavlja šestomesečno predsedanje EU.

Ona je mislila da “good riddance” znači “srećno”, rekli su diplomate koji su bili prisutni u prostoriji Financial Timesu. Izvori britanskog lista insistiraju da je reč o grešci, a ne o namerno bezobraznom komentaru.

Taj sastanak je održan dva dana pre formalnog izlaska Velike Britanije iz EU-a i predstavljao je poslednji sastanak unutar ključnih institucija EU-a u kojem je učestvovao britanski predstavnik.

FT piše da se britanski veleposlanik Barou nije uvredio, nego je ono što je Irena izgovorila smatrao smešnim.

Tagovi: