18.05.2021.

23:46

Foto:

Vesti

MENTALNO ZRELO, OZBILJNO I DRAMATURŠKI KOMPLEKSNO OSTVARENJE! Izuzetan triler mladog Petra Savića!

Ovo je istaknuto na sinoćnjoj promociji psihološkog trilera “Jesenji kit” Petra Savića  u Kući Djure Jakšića uz napomenu da su u ovom trenutku retki srpski  psici koji mogu da pišu uspešno  da dva jezika. Petrov prvenac “Jesenji kit” prvo je objavljen na engleskom u izdanju “Norodne prosvete” a, potom  na srpskom jeziku u izdanju  CFP Aposrof.

Profesor dr Jovan Janjić, nekadašnji direktor i iglavni odgovorni urednik NIP “Prosvete” i trenutno jedan od najtiražnijih srpsih pisaca pohvalno se izrazio o dramaturškim spoobnostima Petra Savića, osvrćući se na borbu dobra i zla i na principe dobre književnosti koji se prepoznaju u “Jesenjem kitu”. Janjić je pohvalio maštovitost autora, vešto napsiane zaplete i neočekivane obrte.

Informer

- Svet ovaj koji „sav u zlu leži“ (1. Jn. 5, 19), kao takav, često se pokazuje i u maloj grupi ljudi. Na taj način predstavlja ga i Petar Savić u svom romanu Jesenji kit (The Whale Autumn). (…) Radnju smešta u mali hotel, pansion „Vinograd“ – svesno ili nesvesno nazvanog simboličnim imenom, jer ovaj svet stvoren je da bude vinograd Božji – u gradiću Hartburiju, na zapadu engleske obale, gde se, sticajem okolnosti, sreće tek nekoliko ljudi, i muškaraca i žena, različitih statusa, poziva i naravi. Kroz njihovo držanje, ponašanje i delo uveliko se pokazuje karakter sveta, naroda koji misli da je sve samo ono što se okom vidi i da se lukavstvom može sakriti ono što na zemlji može da škodi. Pokazuje se ljudska otuđenost, licemerje, zavist, podlost, lažljivost, okrutnost, brutalnost, nadasve – ljudska izobličenost… Pošto se radnja dešava na tlu Engleske, pri kraju XIX veka, konkretno, pokazuje se dekadencija engleskog društva toga doba; a teško se može uočiti da se otad bilo šta promenilo nabolje; mnogo lakše se uviđa da se nastavilo u istom pravcu… I ne samo kod Engleza – rekao je Janjić i dodao:

- Ispisuje mladi pisac, Petar Savić, svojevrsni psihološki triler, s neočekivanim radnjama i obrtima. Čini to uglavnom kroz dijalog. Reči racionalno koristi, ali ne škrto, na uštrb poželjnog literarnog sadržaja. Tako, da ovaj roman može da bude i scenario za film.

Informer

Jovan Janjić

Naš proslavljeni  pisac Slaviša Pavlović, istakao je da kao urednik do sada učestvovao u objavljivanju 50 dela mladih autora i dodao:

- Profesionalno sam deformisan da istražujem greške u delima mladih autora. Ali Jesenji kit je bez propusta. U pitanju je moderno ostvarenje, koje prati svetske trendove sa vrhunskom scenarističkom podlogom, tako nikada ne bih mogao da pretpsotavim da je to prva knjiga ovog izuzetno perspektivnog autora.

Informer

Slaviša Pavlović

Stana Šehalić je istakla da ova knjiga predstavlja lepše lice Srbije i pokazuje spisateljski zrelost mladog autora, koji čvrstom rukom vodi likove uz izražavanje u ubedljivoj dijaloškoj formi.

Petar Savić je objasnio kako je roman nastao:

- Pisao sam u doba korone. Dramaturško pisanje kao formu učio sam na Fakultetu i to na engleskom jeziku. Pošto se radnja romana zbiva u Engleskoj, bilo je prirordno da pišem na  tom jeziku. Da se radnji odvijala u Srbiji roman bih pisao na srpskom.

Delove iz knjige čitao je proslavljeni srpski glumac Gojko Baletić.