20.12.2021.

21:06

Foto: Printscreen

Vesti

"AKO STE ME RAZUMELI, DOBRO, AKO NESTE, PREVEDITE SI!" Novinarka RTS-a iz Vranja ostavila sve BEZ REČI! (VIDEO)

Mislili ste da na RTS-u možete da čujete samo Australija, kontinent i Aleksandar sa već čuvenim akcentom? Sada smo, za promenu, imali priliku da vidimo i kako zvuči kad se razveže jezik nekome iz Vranja, sa specifičnim akcentima i padežima.

U okviru emisije Beogradska Hronika, pričalo se o akcentovanju zbog kojeg je RTS nešto više u drugim medijima nego inače, a onda su kamerama otišli u Vranje, grad o kojem se priča već nekoliko dana zbog novogodišnjih ukrasa koji izgledaju kao da su izašli iz nekog horor filma.

Pre nekoliko nedelja, klinci iz Filološke gimnazije predstavili su projekt Digitalni bukvar koji su ilustrovali pitanjem na Instagramu: Imaš li problema sa padežima kao ljudi sa juga Srbije? Naravno, dosta ljudi se pobunilo i uvredilo. Te teme su se dotakli u okviru emisije, a iz Vranja se javila dopsinica RTS-a Danijela Manić Stoiljković koja je prvo rekla da Vranjanci jako vole svoj melodičan jezik, a onda nam pružila i uvid u to kako on zvuči i zgleda.

Kako bi smo vam olakšali, napisali smo vam sve što je rekla Danijela Manić Stoiljković:

"Ali ja jako volim da si zborim na vranjski, eve, butnala sam se ovdeka u ov’j ram što si sija pa i ja da si sijam ko ovija ukrasi što su gi turili ovdeka u park, a turili su ukrasi i u grad. Na neki gi se toj sviđa a neki vikav ič ne valjav, ne možeš s’d na svi da ugodiš. U Vranje cel d’n vrne kiša, i sneg sg poče da pada a ovde napolje se mi uskočoperimo. Zatoj si poviše Vranjanci sediv u kuće, kladev si oganj i grejev si se. Ja s’d lepo će si pođem doma, pa će si idem po kamenčiki da se ne ukaškam od ov’j kal. Ako ste me razumeli, dobro, ako neste, pa prevedite si, toj vi je!”