19.03.2019.

23:38

Foto:

Zabava

BIKOVIĆ SE PRISETIO RATA KOJI JE PREŽIVEO KAO KLINAC: "Balkanska međa" mi budi traume od NATO bombardovanja 1999.

Miloš Biković kaže da mu je snimanje filma "Balkanska međa", čija premijera je večeras u beogradskom Centru "Sava", probudilo traume od NATO bombardovanja naše zemlje 1999. godine. Popularni glumac, koji u ovoj ratnoj drami tumači lik policajca Vuka Majevskog, ističe da mu veoma teško pada sećanje na vreme kada je cela država bila na udaru bombi.

Brutalne scene

- I mene, i sve nas, ovaj film će ponovo naterati da se prisetimo tih teških momenata tokom bombardovanja. Ovim ostvarenjem smo zabeležili jedan momenat u istoriji koji ćemo sačuvati od zaborava - rekao je Biković.

Informer

Sirene i neizvesnost

Sećam se zvuka sirene, neizvesnosti, straha. Prve večeri kada je počelo bombardovanje svi smo bili u skloništima
Miloš Biković

On je tokom bombardovanja 1999. godine imao 11 godina, ali se odlično seća koliko je taj period bio strašan.

- Sećam se zvuka sirene, neizvesnosti, straha. Prve večeri kada je počelo bombardovanje svi smo bili u skloništima, nismo znali šta nas čeka. Sećam se naše solidarnosti koja nas je u tom trenutku povezivala, koja je bila neka kontrateža celoj toj situaciji i omogućavala nam da nekako psihološki preživimo te traume - priča Miloš.

Informer

Film je rađen u rusko-srpskoj koprodukciji i obiluje brutalnim scenama, a poznati srpski glumac, koji je i producent ovog ostvarenja, objašnjava da nije bilo moguće drugačije.

Informer

Biković ističe da mu je drago što je Emir Kusturica na njegov poziv prihvatio malu ulogu u filmu "Balkanska međa".
- Emir je pokazao koliko veliki ljudi mogu biti jednostavni i otvoreni. Veoma sam mu zahvalan jer je izašao u susret mladim kolegama, a sa druge strane i podržao međunarodnu saradnju kada je ovaj film u pitanju - ispričao je Biković.

- Mnoge scene su fizički bile zahtevne i to je bilo jako naporno odigrati. Brutalnost u filmu postoji, ali je teško snimiti takve scene i predstaviti ih što verodostojnije. Važno je bilo izvući liniju junaka od početka do kraja, pogotovo jer smo i tokom snimanja menjali scenario. Moj junak u sebi ima konflikte i to i jeste bio jedan od načina da prikažemo kako se rat prenosi na polje ljudske psihe i duše - naglašava Biković.

Jezička barijera

Naš sagovornik tvrdi da je ruska ekipa glumaca bila odlična i da je u nekim momentima služio i kao prevodilac između dve strane.

- Najveći problem je bila jezička barijera. Rusi su učili da govore srpski, a moje kolege ruski. U nekoliko navrata našao sam se u ulozi prevodioca i pomagao sam svojim ruskim kolegama kada su morali nešto da izgovore na srpskom. Tako da smo imali dosta posla oko toga da se sjedine te dve ekipe i da rade kao jedna - objasnio je Miloš.

Tagovi: