Autor: Informer.rs

01.03.2024.

06:21

Foto: Shutterstock

Magazin

Iza skraćenice OK krije se morbidna tajna! Ona ne znači da je sve u redu, već nešto mnogo čudnije

Možda ste čuli da reč ok potiče još iz 1830. godine kada su ljudi namerno skraćivali određene reči i fraze. Mnoge fraze u engleskoj skraćivane su tako što su svedene na dva slova. Tako se fraza "all correct" što znači sve je u redu, skraćivala sa "ok".

Dok su sve ostale skraćenice koje su nekada korišćene nestale iz upotrebe, ova je ostala do današnjih dana.

Informer

Ono što je čudno to je što je skraćenica "ok" jedina koja je zapravo pisana pogrešno. Ako uzmemo da je "ok" skraćenica za "all correct", zar onda ne bi bilo logično da se piše ac, a ne ok? Kako je moguće da je engleski jezik, koji nema fonetski pravopis, izabrao da glasove piše onako kako ih izgovara, bez obzira što to pravilo uopšte ne postoji u jeziku? Istina je mnogo čudnija!

Priča da "ok" potiče od "all correct" u značenju da je sve u redu je samo delimično tačna. Naime, ok zaista i znači da je sve u redu, ali u sasvim drugom kontekstu.

U srednjem veku kada nisu postojali elektronski uređaji, ljudi su slali glasnike da jave poruke koje su morale biti prenošene nekada i danima. Postojalo je zanimanje glasnik, a to je bio čovek koji je putovao po zemlji i prenosio važne poruke, nešto slično poštaru. 

Informer

 

Suština svake poruke u to vreme bila je da ona bude što kraća, a posebno u vreme ratovanja. Jedna vojska želela je da sakrije važne vojne poruke od svojih protivnika, pa je tako nalazila načine da šalje šifrovane poruke koje ne bi tako lako bile otkrivene.

U slučaju da jedna vojska pobedi na bojnom polju, koje se nalazilo daleko od utvrđenja, glasnik bi bio poslan da obavesti ljude u utvrđenju o pobedi. Kako bi poruka bila što kraća, ponekad bi je sveli na samo jednu reč, a to je "pobeda". Međutim, ta reč nije morala da se tumači jer poruka nje bila šifrovana, pa su ljudi u to vreme smislili novo, još kraće rešenje: "ok".

Informer

Ova reč zapravo jeste skraćenica, ali se ne sastoji od dva slova kako se na prvi pogled čini, već od jednog broja i jednog slova: 0k! Ova poruka trebala je da prenese informaciju da je bitka dobijena, a u prevodu je značila "Zero killed", odnosno nula mrtvih.

"Zero killed", odnosno "0 killed" u prenesenom smislu treba da znači: pobeda je naša, odnosno da kaže da je sve u redu. U ovom kontekstu vidimo da su pravila engleskog pravopisa u potpunosti zadovoljena!