• aktuelno
Dnevne novine
SRBIJA
Informer
Video

26.10.2025

19:03

Grkinja srpskom vojniku napisala pesmu: Ovi stihovi digli su narod na noge, a prava istina će vas šokirati (VIDEO)

Shutterstock

Vesti

Grkinja srpskom vojniku napisala pesmu: Ovi stihovi digli su narod na noge, a prava istina će vas šokirati (VIDEO)

Podeli vest

U Srbiji je poznato da mnoge legende nemaju čvrste dokaze, ali zato nose duboko značenje i poruke koje se prenose s kolena na koleno - upravo jedna od njih je ljubavna priča sprskog vojnika i Grkinje.

Naime, legenda zbog koje, kako kažu, plaču i Srbi i Grci, pojavila se u javnosti nakon što je srpski vojnik, koji je inače bio ludo zaljubljen u Grkinju, morao da ode na Solunski front.

Neki veruju da je samo mit, drugi tvrde da se zaista dogodila, ali jedno je sigurno - emocija koju nosi i danas budi maštu.

Njihova osećanja bila su jaka, ali je njegova ljubav prema otadžbini bila mnogo jača. Nakon što je Srbin otišao na Solunski front, u pismu koje su joj dostavili, napisao je kako će se sigurno vratiti - "doći će u obliku ptice, a ona samo treba da otvori prozor i on će joj poželeti laku noć".

Na Instagram stranici "Nikana.gr" osvanula je upravo ova legenda sa melodijom koja još jednom podseća jake veze između Srba i Grka.

 

 

Poznato je da su u to vreme mnogi srpski vojnici ženili Grkinje, te se prijateljski odnos lokalnih meštana i srpske vojske podrazumevala.

U to vreme je vlasnik jednog hotela na Krfu, u kome je inače bila smeštena srpska vojska, udao sve tri svoje ćerke za Srbe, a legenda upravo govori da je jedna od tih devojaka koja je bila zaljubljena u Srbina reči svog voljenog pretočila u stihove grčke pesme "Mi mou thymoneis matia mou" - Ne ljuti se, oči moje.

Prevod pesme

Ne ljuti se, oči moje,
što odlazim u tuđinu.
Ptica ću postati i vratiću se,
opet blizu tebe.

Otvori svoj prozor,
plavi bosiljku moj,
i sa slatkim osmehom
poželi mi laku noć.

Ne ljuti se, oči moje,
što odlazim u tuđinu.
Ptica ću postati i vratiću se,
opet blizu tebe.

Otvori svoj prozor,
plavi bosiljku moj,
i sa slatkim osmehom
poželi mi laku noć.

Ne ljuti se, oči moje,
sada kad ću te ostaviti.
Dođi bar na trenutak da te vidim,
da se oprostim s tobom.

Otvori svoj prozor,
plavi bosiljku moj,
i sa slatkim osmehom
poželi mi laku noć.

Inače je legendarni grčki kompozitor Stavros Kougioumtzis napisao melodiju "Apoheretismos", što je zapravo i bio originalni naziv pesme "Mi mou zhimonis matia mou".

Ova pesma, bilo priča ili istina danas je simbol neraskidivih veza koje postoje između Krfljana i Srba, a uzeta je i kao himna grčko-srpskog prijateljstva.

Poštovani čitaoci, možete nas pratiti i na platformama: Facebook, Instagram, Youtube, Viber.

Pridružite se i saznajte prvi najnovije informacije.

Naše aplikacije možete skinuti na:


Imate mišljenje?

Ukoliko želite da ostavite komentar, kliknite na dugme.

Ostavite komentar

Ostavite komentar

Pravila komentarisanja:

Komentare objavljujemo prema vremenu njihovog pristizanja. Prednost u objavljivanju komentara imaće registrovani korisnici. Molimo Vas da ne pišete komentare velikim slovima, kao i da vodite računa o pravopisu.

Redakcija Informer.rs zadržava pravo izbora, brisanja komentara, ili modifikacije komentara koji će biti objavljeni. Prema Zakonu o informisanju zabranjeno je objavljivanje svih sadržaja koji podstiču diskriminaciju, mržnju ili nasilje protiv lica ili grupe lica zbog njihovog pripadanja ili nepripadanja određenoj rasi, veri, naciji, etničkoj grupi, polu ili zbog njihovog seksualnog opredeljenja.

Nećemo objavljivati komentare koji sadrže govor mržnje, psovke i uvrede. Sadržaj objavljenih komentara ne predstavlja stavove redakcije Informera ili portala Informer.rs, već isključivo stavove autora komentara.

Sugestije ili primedbe možete da šaljete na redakcija@informer.rs.

sledeća vest

Politika

TV

Hronika

Planeta

Zabava

JOŠ Zabava VESTI

Magazin

Džet set