• aktuelno
Dnevne novine
SRBIJA
Informer

Izvor: RTS

04.05.2022

09:21

NIJE VIŠE "PIŠI KAO ŠTO GOVORIŠ" VEĆ "PIŠI KAO ŠTO TREBA"! Lingvista objašnjava NAJVEĆE jezičke dileme

Vesti

NIJE VIŠE "PIŠI KAO ŠTO GOVORIŠ" VEĆ "PIŠI KAO ŠTO TREBA"! Lingvista objašnjava NAJVEĆE jezičke dileme

Podeli vest

Ovih dana sve češće se objavljuju top-liste pravopisnih, gramatičkih, leksičkih grešaka. Organizuju su diskusije o toj temi, a jedan lingvista je zaključio da više ne treba primenjivati maksimu "piši kao što govoriš" već "piši kao što treba"

"Odmaramo", sigurno su vam govorili tokom prazničnih dana. A, šta odmaraju – dušu, glavu, telo? Zaboravili su na povratni glagol, inače bi tačno izrazili šta žele. Krenu li da objašnjavaju šta treba da rade upadaju u jednu od najvećih jezičkih zamki, promenu glagola "treba" po licima.

- Imamo vrlo često greške kao što su 'ja bi da radim' odnosno trebalo bi reći 'ja bih da radim'. 'Mi bi došli kod vas na kafu', a treba da kažu 'mi bismo došli' - kaže dr Marina Nikolić sa Instituta za srpski jezik SANU.

Foto: Shutterstock

Greške

Postoji mnogo razloga zbog kojih grešimo u govoru, a nekih nismo ni svesni. Recimo zašto je upitno "jel" bukvalno proteralo uzročni veznik "jer".

- To je iz razloga lakoće izgovora, zato se dešava zbog palatalnih suglasnika, ova greška. Interesantna vrsta grešaka, koja nije očigledna u prvom planu, ali koristi se kao vrlo važno pragmatično sredstvo, za uveravanje – kada političari kažu 'Srbija će da radi', to ima mnogo veću težinu nego kada kažu – 'Srbija će raditi' - rekla je dr Marina Nikolić sa Instituta za srpski jezik SANU.

Prst krivice često se upire u medije i odsustvo lektora. Koliko su potrebni, najbolje govore njihova iskustva.

- Muka sa brojevima, to mi strahovito smeta, ne mogu da razumem da neko ne zna da je – dva su došla, dvadeset dva su došla, dvadeset dva miliona dvesta dvadeset dva su došla. Ne, kako odete od dva, dvadeset dva je došlo - rekla je Jelena Dubajić Pantić, lektorka u RTS-u.

Foto: Tanjug

Uticaj stranih jezika

Razlog grešaka je i uticaj stranih jezika, birokratskog rečnika. Beležimo i pravu jezičku epidemiju predloga "za".

Dr Marina Nikolić odgovara na pitanje kako vidi rešenje.

- Više učenja u osnovnoj školi jezičke kulture, manje gramatičkih sadržaja, više praktičnog sadržaja kako bismo se vešto snalazili u sopstvenom jeziku i da se osećamo sigurno u sopstvenom jeziku - kaže Nikolićeva.

Sa televizijskih ekrana svi očekuju pravilan govor koji će otkloniti jezičke nedoumice, a koliko je tih nedoumica najbolje svedoče ekrani kompjutera i telefona na kojima su često ukucana imena sajtova koji nude rešenja.

Primera radi, samo jedna Instagram stranica koja se bavi jezičkim dilemama ima više od 200.000 pratilaca.

Bonus video:



Postovani čitaoci, možete nas pratiti i na platformama: Facebook, Instagram, Youtube, Viber.

Pridružite se i saznajte prvi najnovije informacije.

Naše aplikacije možete skinuti na:


Ostavite komentar

Pravila komentarisanja:

Komentare objavljujemo prema vremenu njihovog pristizanja. Prednost u objavljivanju komentara imaće registrovani korisnici. Molimo Vas da ne pišete komentare velikim slovima, kao i da vodite računa o pravopisu.

Redakcija Informer.rs zadržava pravo izbora, brisanja komentara, ili modifikacije komentara koji će biti objavljeni. Prema Zakonu o informisanju zabranjeno je objavljivanje svih sadržaja koji podstiču diskriminaciju, mržnju ili nasilje protiv lica ili grupe lica zbog njihovog pripadanja ili nepripadanja određenoj rasi, veri, naciji, etničkoj grupi, polu ili zbog njihovog seksualnog opredeljenja.

Nećemo objavljivati komentare koji sadrže govor mržnje, psovke i uvrede. Sadržaj objavljenih komentara ne predstavlja stavove redakcije Informera ili portala Informer.rs, već isključivo stavove autora komentara.

Sugestije ili primedbe možete da šaljete na redakcija@informer.rs.

sledeća vest

Politika

TV

Hronika

Sport

Planeta

Zabava

JOŠ Zabava VESTI

Magazin

Džet set